.... Kennen Sie diese Ehe-Geschichte schon ? .. 30 Days of Carrying My Wife ....

....Wir hatten eine wunderschöne Hochzeit...Our wedding was like a dream. ....

....

Wir hatten eine wunderschöne Hochzeit.

..

Our wedding was like a dream.

....

....

"Ich will die Scheidung", sagte ich zu meiner Frau nach 10 Jahren Ehe während eines Abendessens.

Sie schrie nicht, wurde gar nicht zornig und weinte auch nicht. Sie fragte ruhig und gefasst: "Warum?"  Ich ignorierte ihre Frage. Ich konnte ihr ja nicht sagen, dass ich mich in jemanden verliebt hatte. Wir gingen wie üblich jeder für sich ins Bett. Ich konnte sie leise weinen hören. Das hat mich beschäftigt. 

Wir hatten einen guten Start zusammen. Sie war meine Traumfrau. Aber irgendwie verloren wir einander. Schwierig zu sagen, warum das geschehen ist. Unsere Kommunikation wurde immer dürftiger, das gegenseitige Interesse schwand. Bald kam ein Kind, aber das änderte nicht viel. Wir gingen uns aus dem Weg und niemand hatte dagegen etwas unternommen. Doch, sie hatte einmal mit mir zu einem Eheberater gehen wollen. Aber das ist nichts für mich. Die meinen sowieso, sie wüssten alles besser.

Dann schlief ich irgendwann ein.

Am nächsten Morgen überraschte sie mich mit einer Scheidungs-Vereinbarung. Schuldgefühle kamen in mir auf. Ich wusste, ich hätte es besser machen sollen.

Sie präsentierte mir ihre Bedingungen:

  • Sie wollte keine finanzielle Entschädigung.
  • Sie verlangte, dass wir während der nächsten 30 Tage ein ganz normales Eheleben führen müssten. Unser Sohn hatte eine stressige Schulzeit vor sich und da wollte sie ihn nicht mit einer Scheidungsnachricht irritieren.
  • Die letzte Bedingung schien mir etwas komisch: Sie verlangte, dass ich sie jeden Morgen vor dem Weggehen bis zur Türschwelle tragen sollte, und das alle 30 Tage, so wie ich es am Hochzeitstag getan hätte.

Nun, das kam mir etwas schräg rein, aber ich dachte, dass ich es schaffen sollte. Wenn's nichts weiter ist...

Das erste Mal, am nächsten Abend, kamen wir uns beide sehr unbeholfen vor. Komische Gefühle meldeten sich. An diesem Abend dachte ich wieder über unsere gemeinsame Geschichte nach.

..

One night after 10 years of marriage, I dropped a bomb at dinner, "I want a divorce."

She didn’t scream or cry, but quietly asked, “Why?” I ignored the question. I didn’t know how to tell her I had fallen in love with someone else. I presented divorce papers, which I thought were quite generous. After looking over them quickly, she tore them up. We went to bed in separate rooms that night, but I could hear her crying softly. That bothered me, and I thought a little about our past…

We had had a good beginning together. She was the woman of my dreams. But somehow the magic disappeared. It’s difficult to say why or how. Our communication slowed and dwindled to a trickle. We lost interest in each other, and having a child didn’t help. We grew further and further apart, and nobody did anything about it. Well, once she tried to get me to go to a marriage counselor with her. But that was the last thing I wanted to do. They just think they know everything!

At some point I finally fell asleep.

In the morning, she surprised me with her own divorce papers. Feelings of guilt began to grow in me. I knew I had blown it.

The document contained the following conditions:

·         She wanted no monetary compensation. Hmmm… Surprising.

·         She requested that I stay for one more month and in that time we lead as normal a married life as possible. She explained that our son was already struggling in school and had exams to get through. She didn’t want to further upset him with our broken marriage. Reasonable enough.

·         Her last condition was really strange: she asked me to remember how I had carried her over the threshold on our wedding night and requested that I carry her from the bedroom to the front door every morning on my way to work for the next 30 days.

I thought that was absurd, but just to make our last days together bearable, I decided to go along with it. I figured I could stand it for a month.

That first morning we were both a little clumsy and stiff. We hadn’t been intimate with each other for a long while… But our son clapped behind us exclaiming, “Daddy is holding Mommy in his arms!” His words brought me a sense of pain. She closed her eyes and said softly, “Don’t tell our son about the divorce.” Some strange feelings stirred in me and I thought some more about our past.

....

....

Ich musste mir eingestehen, dass ich mich ziemlich egoistisch verhalten habe. Obwohl ich geschworen hatte, mich um sie mein Leben lang zu kümmern, hatte ich es nicht gemacht. Ich hatte ihr kaum mal die Frage gestellt, wie es ihr ginge, was sie beschäftige. Irgendwie hatte ich sie nicht gefördert, sondern sich selbst überlassen. Ich erinnerte mich, dass sie ihrerseits öfters einen Anfang gewagt hatte, mir näher zu kommen. Aber meine Kurzsichtigkeit und mögliche Angst vor ihr hatte mich abweisend gemacht.

Am zweiten Tag gings schon besser. Sie lehnte sich an meine Brust. Ich konnte ihr gut riechendes Parfüm geniessen. Da bemerkte ich zum ersten Mal ihre Gesichtsfalten. Sie schaute sehr müde aus.

Am vierten Tag, als ich sie aufhob, fühlte ich ein gewisses Intimitäts-Bedürfnis zurückkehren. Mit dieser Frau hatte ich zehn wichtige Jahre meines Lebens verbracht. Eine Woche später spürte ich, dass ich sie noch gern hatte.

Zwei Wochen vergingen. Eines Morgens, als ich ihr beim Anprobieren neuer Kleider zuschaute, bemerkte ich, dass sie innert kurzer Zeit sehr viel Gewicht verloren haben musste. Sie war immer leichter zu tragen.

Schliesslich kam der 30. Tag. Ich traf während des Tages eine wichtige Entscheidung. Ich telefonierte meiner Freundin und erklärte ihr, dass ich unsere Beziehung abbrechen möchte und wieder zu meiner Frau zurückkehren werde. Das war sehr hart für sie.

..

I had to admit, I had been pretty selfish. Although I had promised to take care of her for the rest of my life, I had not done much. I had hardly taken the time to ask her how she was doing, or what she was thinking about. I hadn’t been much of a support, kind of left her to herself. I remembered how she had tried a few times to get closer to me, but my shortsightedness, and possibly fear, had caused me to repulse her efforts.

The second day, it went a little smoother. She leaned on my chest, and I could smell her perfume. For the first time I noticed she had wrinkles. She looked tired.

On the fourth day when I picked her up, a certain sense of intimacy began to return. This was the woman who had given me 10 years of her life. A week later I felt an old familiar feeling growing, something akin to love.

As the month slipped by, it became easier and easier to carry her. I thought maybe the workout was strengthening my muscles. Then, on the last morning, I saw her trying on different clothes, frustrated that nothing fit well. I suddenly realized she had lost a lot of weight. Was I the reason? Then our son bounced into the room and said, “Daddy, it’s time to carry Mommy out!” He had obviously embraced this new tradition wholeheartedly. I held her tightly that morning, like on our wedding day. I could hardly put her down at the front door.

As I drove to work that morning, I made a decision. When I arrived at the office, I rushed in and told Jane I had changed my mind and would not get a divorce.  She was shocked and angry… I was sorry, but I had decided I should be true to my wife till death do us part.

....

....Das Ehebett - ein Ort der Liebe, Geborgenheit, des Vertrauens - oder der Mauern, Angst und Flucht..The marriage bed – a place of love, security and trust – or of walls, fear and escape....

....

Das Ehebett - ein Ort der Liebe, Geborgenheit, des Vertrauens - oder der Mauern, Angst und Flucht

..

The marriage bed – a place of love, security and trust – or of walls, fear and escape

....

Wie sollte ich das meiner Frau mitteilen ? Ich kaufte ein Blumenbouquet auf dem Heimweg. Ich war irgendwie nervös und erregt und rannte die Treppe hoch zu ihr, um ihr diese Überraschung mitzuteilen. Sie war noch im Bett und reagierte nicht. Sie regte sich nicht. Ich rüttelte sie. Ich konnte die Welt nicht mehr verstehen. Dann rief ich sofort die Ambulanz und bekam schlussendlich die Antwort von ihrem Arzt, dass sie seit Monaten - ohne mein Wissen - gegen Krebs angekämpft hatte. Sie wusste, dass sie bald sterben müsste. Sie wollte für ihren Sohn sicherstellen, dass er mich als einen liebenden Ehemann in Erinnerung behalten würde, der seine geliebte Frau jeden Abend ins Bett getragen hatte.

Ich vermisse meine Frau. Hätte ich doch ...

..

On the way home I picked up some flowers and wrote her a card,  “I’ll carry you out every morning until death do us part.” When I arrived at home, I bounded up the stairs, nervous and excited to give her the good news. She was still in bed and didn’t react to my voice: she just lay there motionless. I shook her and called her name. I was so confused. I called the ambulance, but it was too late: she was dead. Her doctor told me she had been fighting cancer for months – alone. She knew she would soon die, and wanted our son to remember me as a loving husband, who had lovingly carried his mommy to the door every morning.

Oh, how I miss my wife! If only…

....

....Um Ehe-Träume wahr zu machen, braucht es täglich Entscheidungen, die PRO Beziehung sind..To make dreams come true, we have to make PRO RELATIONSHIP decisions every day ....

....

Um Ehe-Träume wahr zu machen, braucht es täglich Entscheidungen, die PRO Beziehung sind

..

To make dreams come true, we have to make PRO RELATIONSHIP decisions every day

....

....

Sie können diese Geschichte auch visuell und in Englisch geniessen unter folgendem youtube - Link.

..

Here’s a short video clip of the story, but be sure and have some Kleenex nearby…    Link

 

....

 

.... 5 Gewohnheiten von gesunden Beziehungen .. 5 Habits of Healthy Relationships ....

.... Gemeinsamer Humor ist ein Schlüssel-Element ..  Having fun together is a key element in healthy relationships ....

.... Gemeinsamer Humor ist ein Schlüssel-Element ..  Having fun together is a key element in healthy relationships ....

.... Gesunde Beziehungen sind nicht unbedingt mühelos und völlig konfliktfrei.

Vielmehr sind die stärksten, am längsten zusammen lebenden Paare besser ausgerüstet, um Konflikte in einer reifen Weise zu bewältigen. Sie sind innerlich motiviert, sowohl als Mensch wie auch als romantische/r Partner/in zu wachsen.

1. Gesunde Paare machen ihrem Partner vor anderen Menschen Komplimente

Es ist für viele einleuchtend, dass es einen Unterschied macht, ob wir positiv oder negativ über andere vor anderen Menschen sprechen. Welch ein Erlebnis ist es doch, positiv denkenden und sprechenden Menschen zu begegnen. In ihrer Nähe fühlt man sich sofort wohl.

Öffnen wir doch unsere Sinne für das gut gelungene, nicht für den misslungenen Punkt im wunderschönen Bild eines Menschen ! Bedenken wir, dass wenn man zu Negativem neigt, man selber eigentlich das Problem in sich trägt. Diese Herausforderung angehen lohnt sich in jedem Fall.

..

Healthy relationships are not necessarily easy and free of conflicts.

Actually, the strongest couples are those who have been together the longest who are best prepared to tackle conflicts in a positive, mature way. They have an inner motivation to grow and improve their skills, not only as individuals, but also as romantic partners.

Healthy couples . . .

1. Compliment each other in Public

Most people would agree that it makes a difference whether we speak positively or negatively about others. How wonderful it is to be with people who think and speak positively! It’s easy to feel comfortable around them.

Let’s open our eyes to see the beauty, and not the little mistake in an otherwise charming portrait, remembering that those who tend to think negative thoughts are probably motivated by a personal problem they carry within themselves. That’s a challenge that would definitely be worth taking on! ....

.... "Schatz, wie du mit unseren Gästen so nett umgegangen bist, einfach toll !" .. "Sweetheart, you’re such an amazing hostess!" ....

.... "Schatz, wie du mit unseren Gästen so nett umgegangen bist, einfach toll !" ..

"Sweetheart, you’re such an amazing hostess!" ....

.... 2. Sie finden immer wieder Zeit für die Zweisamkeit

Menschen in gesunden Beziehungen investieren regelmässig Zeit in ihre Partnerschaft.

Möglichkeiten können sein, den Hund zusammen spazieren führen, nachdem die Kinder abends versorgt sind, zusammen lesen, fernsehen (meist nur Einweg-Kommunikation), Hand-in-Hand-Spaziergang, gemeinsamem Hobby frönen oder sich zusammen weiterbilden. Ganz besonders ist: miteinander beten.

..

2. Always find time for one another

People in healthy relationships regularly invest time in each other.

Some examples: walking the dog toAether after the kids are tucked in, reading a book together, watching TV (usually one-way communication), walking hand in hand, enjoying a mutual hobby or learning something new together. Especially nice: praying together. ....

.... Abendspaziergang an frischer Luft mit einem lustigen Thema - das ist total gesund !! .. An evening walk in the fresh air, spiced with smatterings of delightful conversation – a very healthy recipe!  ....

.... Abendspaziergang an frischer Luft mit einem lustigen Thema - das ist total gesund !! ..

An evening walk in the fresh air, spiced with smatterings of delightful conversation – a very healthy recipe!  ....

.... 3. Humor ist eine gesunde Gabe

"Früher, als wir uns kennengelernt haben, da haben wir noch sehr oft zusammen gelacht. Aber heute, wo der Ernst des Lebens Zugang genommen hat, da ist uns beiden das Lachen vergangen !" Na, na. Das muss nicht so sein und nicht so bleiben !  Wenn Sie noch lachen können, dann besteht gute Hoffnung. Guter Humor kann viele ernste Probleme lösen helfen.

Man muss bedenken, dass es sehr seriöse Herausforderungen gibt, die alle unsere Kräfte erfordern, um verstanden und gelöst zu werden. Das hat sicherlich seinen Platz und kommt leider in ungesunden Beziehungen zu kurz. Aber die Freude und Dankbarkeit im Leben sollte nicht vernachlässigt werden und kann als grundlegender Motivator dienen, auch öfters dem Humor Raum und Zeit zu geben.

..

3. Give themselves the gift of humor

"Back when we were getting to know each other we used to laugh a lot. But now that real life has taken over, neither one of us feel much like laughing." Hey, hey, things don’t have to be that way. And they certainly don’t need to STAY that way! Have you ever heard the saying, “Where there’s laugh, there’s hope.” No? Neither have I. J But it’s true. If you can still laugh, there’s good reason to hope things can improve. Nothing helps solve serious problems like a touch of good humor!

Of course, we must remember that there are serious challenges in life that require all of our energy in order to be understood and solved. (In unhealthy relationships, these valid difficulties are unfortunately often ignored.) But even when we have to deal with serious problems, we should never allow them to rob us of our joy and gratitude, which can serve as basic motivators, and giving humor space and time can certainly help us there. ....

.... Es gibt viele gute Gründe zum Lachen. Wenn's geht nicht auf Kosten anderer .. There are many good reasons to laugh - not at the expense of others ....

.... Es gibt viele gute Gründe zum Lachen. Wenn's geht nicht auf Kosten anderer ..

There are many good reasons to laugh - not at the expense of others ....

.... 4. Die Beachtung und Betonung der Qualitäten

Es fällt oft leichter, die negativen Eigenschaften seiner/s Partnerin/s zu erkennen, zumal man selber sich dadurch etwas besser fühlen kann. Wer aber einen einigermassen gesunden Selbstwert hat, braucht nicht ständig andere niederdrücken. Im Gegenteil, man kann es auch geniessen, andere wertzuschätzen. Um dies zu erkennen, braucht es Empathie. Sich in jemanden hineinzufühlen, verstehen, wo das Problem liegt, wenigstens im Ansatz, das sind wertvolle Eigenschaften.

Die Ladies scheinen mir in diesem Punkt uns Männern eine Nasenlänge voraus zu sein.

..

4. Recognize and dwell on each other’s positive qualities

It is often easier to recognize the negative characteristics in one’s partner, especially since dwelling on those things can boost one’s own feeling of value. However, those who have a more or less healthy feeling of self-worth have no need to put others down; they can enjoy lifting up and showing their appreciation of others. In order to recognize this, we need empathy. Thinking about what the other is feeling and caring to understand the true root of a problem, as far as possible, is a valuable skill.

What do you think, are the ladies often ahead of the men on this point ?  ....

.... Gentlemen, wie oft sind wir doch schon verwöhnt worden mit Essen, das wir sooo gern haben ! ..  Gentlemen, how often have we been spoiled with delicious food, which we love so much!  ....

.... Gentlemen, wie oft sind wir doch schon verwöhnt worden mit Essen, das wir sooo gern haben ! ..  Gentlemen, how often have we been spoiled with delicious food, which we love so much!  ....

.... 5. VERGEBEN STATT GROLL HEGEN

Es ist klar: Wir alle machen Fehler. Also warum daraus Konflikte generieren ? Wenn Fehler passiert sind und der Verursacher dazu steht, sich entschuldigt, und es dann weitergeht, zusammen, ohne auf emotionale Distanz zu gehen, dann ist das ein BRAVO wert ! Wer das kann, der ist glücklich zu schätzen.

Teamplayers brauchen sich nicht immer zu entschuldigen, da automatische Vergebung eine Beziehungsgrundlage geworden ist. Stellen Sie sich vor, ein erfolgreiches Fussballteam und jeder entschuldigt sich nach einem Fehlpass ! Unvorstellbar. Automatische Vergebung ist in einer Beziehung ein höheres Team-Qualitätsmerkmal.

..

.... 5. Forgive instead of holding a grudge

Everybody knows we all make mistakes. So why do we let conflicts arise because of them? When mistakes have been made and the perpetrator admits it and apologizes, and life goes on without allowing emotional distance to estrange a couple, that’s a great victory that deserves some applause! Anyone who can do this is on a path that leads to happiness.

Team players don’t always have to apologize: automatic forgiveness is a basic foundation in their relationship – whether in a soccer or in a marriage. Imagine a successful soccer team where every player apologizes every time he makes a bad pass. Impossible. Automatic forgiveness in a relationship is a characteristic that demonstrates high quality.   ....

.... Anstatt kritisieren, warum nicht aufhelfen, weiterführen, ermuntern, vorwärts gehen, Freund sein und Verständnis haben. ..  Instead of criticizing, why not help and build each other up, encourage, go forward, be friends and show understand…

.... Anstatt kritisieren, warum nicht aufhelfen, weiterführen, ermuntern, vorwärts gehen, Freund sein und Verständnis haben. ..  Instead of criticizing, why not help and build each other up, encourage, go forward, be friends and show understanding and compassion? ....

.... Die all diesen Vorschlägen zugrunde liegende Haltung der Liebe, der Freundschaft, Partnerschaft und Team-Bereitschaft, ist ein Reifezeichen einer gesunden Beziehung. Wie kann man diese Reife bekommen ? Gute Frage. Ein andermal mehr darüber.  Eine gute Woche wünsche ich Ihnen.

..

In all of these suggestions, the attitude of love, friendship, partnership and team playing is a sign of maturity in healthy relationships. How can one achieve that level of maturity? Good question. We’ll cover that another time. For now, I’ll just wish you a great week. ....

.... Romantik hat viele Gesichter .. Romance has many faces ....

.... Von Herz zu Herz ..  Heart to Heart ....

.... Von Herz zu Herz ..  Heart to Heart ....

.... Wir haben festgehalten, dass die Haltung, die meiner Romantik zugrunde liegt, entscheidend ist. Jeden Tag Blumen schenken ist schnell einmal unromantisch.

Seien Sie nicht romantisch, weil Sie wollen, dass sie/er Sie mag !

Seien Sie romantisch, weil Sie sie/ihn mögen !

Eine solche Freude bereiten soll möglichst bedingungslos geschehen. Dann bin ich nicht von der Reaktion enttäuscht. Nicht jede geteilte Freude stösst auf Gegenfreude. Deswegen muss meine Wertschätzung nicht nachlassen. Im Gegenteil, es kann motivieren, die nächste Freude noch besser vorzubereiten. Wie wäre es mit einer anonymen Geste ? Man stelle sich vor, wie sich eine Person überraschend erfreut ist, und nicht weiss, wer dahinter stecken könnte. Vielleicht findet sie es doch heraus. Es ist dann von Vorteil, auf allfällige Fragen vorbereitet zu sein.

..

As already noted, the motivation behind romantic gestures makes all the difference. Giving flowers every day can quickly become unromantic.

Don’t use romance as a tool to get someone to like you!

Be romantic because you like him/her!

Little acts of love should be done as unconditionally as possible. In that way, you will not be disappointed by the reaction. Not every shared joy will produce joy in your loved one. That doesn’t mean you will appreciate him/her less. On the contrary, it can motivate you to find a better way next time. How about an anonymous gesture? Imagine the surprise and joy the object of your affection will experience, and the curiosity to know who was behind it. What if they find out anyway? Then it would be good to have thought about how to answer the questions that will pop up.  ....

.... Etwas gemeinsam Lesen, zusammen Wissen und Weisheit aufbauen, gehört zu reifen Beziehungen ..  Reading something together, growing in knowledge and wisdom together, is a wonderful way for a relationship to grow.  ....

.... Etwas gemeinsam Lesen, zusammen Wissen und Weisheit aufbauen, gehört zu reifen Beziehungen ..  Reading something together, growing in knowledge and wisdom together, is a wonderful way for a relationship to grow.  ....

.... Romantik kann viele Gesichter haben – und manchmal kann man sie auch gar nicht planen: Manchmal tut oder sagt man etwas und merkt erst hinterher, dass das sehr romantisch war oder beim anderen dieses besondere Gefühl ausgelöst hat.

Unvergessliche romantische Erinnerungen:

  • "Einer meiner Freunde schrieb mir mal zum Valentinstag ein Gedicht – obwohl er das überhaupt nicht gut konnte. Das Gedicht war wirklich ziemlich furchtbar und er wusste das – aber er wollte mir zeigen, dass er mich so sehr liebte, dass er für mich etwas Romantisches tun wollte, was er überhaupt nicht kann… er „blamierte“ sich gerne aus Liebe. Das fand ich sehr romantisch."
  • "Als ich meinen Mann kennen lernte, schrieb er nach unserem ersten Treffen ein Lied für mich."
  • "Mein Mann schafft es immer wieder, mich zum Lachen zu bringen."
  • "Meine Frau überrascht mich immer wieder mit speziell aufgetischtem und leckerem Essen."

..

Romance can have many faces – and sometimes it isn’t planned: sometimes you do or say something and realize afterwards that it was romantic or that it produced that special feeling in the other person.   

Unforgettable romantic memories:

  • "One of my friends wrote me a poem for Valentine’s Day – although he was not really a talented poet. The poem was really quite terrible and he knew it – but he wanted to show me that he loved me so much that he was willing to do something sweet for me that he was not at all good at… he was happy to “embarrass” himself for love. I found that very romantic."
  • "When I met my husband, after our first date, he wrote a song for me."
  • "My husband can always make me laugh."
  • "My wife surprises me often with her yummy food, and serves it like a work of art."

....

.... Wer die Herz-zu-Herz-Sprache spricht, hat eine glückliche Zukunft vor sich .. Those who speak the language of heart-to-heart can look forward to a happy future.  ...

.... Wer die Herz-zu-Herz-Sprache spricht, hat eine glückliche Zukunft vor sich ..

Those who speak the language of heart-to-heart can look forward to a happy future.  ...

.... Tipps, um Romantiker zu werden:

  • Merken Sie sich die Lieblingsfarbe ihres Partners
  • Tun Sie regelmässig etwas Nettes ohne eine Gegenleistung zu erwarten
  • Legen Sie ab und zu eine Notiz mit einer Liebesnachricht an einen unerwarteten Ort
  • Prägen Sie sich ein, was Ihr Partner schätzt und meidet
  • Sagen Sie Ihrer/m Partner/in, dass ihre/seine Schönheit/Klugheit Sie immer wieder fasziniert

..

Helpful Hints for Romantic Hopefuls:

  • Remember your partner’s favorite color.
  • Make it a rule to do nice things regularly without expecting anything in return.
  • Write a love note now and then and leave it in an unexpected place.
  • Memorize your partner’s likes and dislikes.
  • Tell your partner how you are continually fascinated by his/her intelligence, good looks, humor, etc.

....

.... Denken Sie daran:  Die Natur enthält unbeschränkte Möglichkeiten, Romantik live zu erleben  ..  Remember: unlimited resources and props for a romantic experience can be found in nature. ....

.... Denken Sie daran:  Die Natur enthält unbeschränkte Möglichkeiten, Romantik live zu erleben  ..  Remember: unlimited resources and props for a romantic experience can be found in nature. ....

.... Für die Damen:   Wenn Sie dafür sorgen können, dass Ihnen Ihr Mann wichtig ist, Sie seine Entscheide und Argumente schätzen und ihm volles Vertrauen schenken können, dann wird er sie dafür mit gelebter Verantwortung und Liebesbeweisen belohnen.

Für die Herren:   Wenn Sie dafür sorgen können, dass sich Ihre Frau als etwas ganz Besonderes und für Sie Wichtiges fühlt, dann wird sie Sie von ganzem Herzen lieben. Dem gemeinsamen Glück steht nichts mehr im Wege.   

..

For the LADIESIf you can make your husband believe he is important to you, that you appreciate his decisions and reasoning, and that you trust him completely, then he will resonate with a sense of responsibility, rise to the occasion and reward you with demonstrations of his love.

For the GENTLEMAN: If you can make your wife feel that she is very special and important for you, she will love you with all her heart, and nothing will stand in the way of your mutual happiness.  ....   

.... Romantisch sein bedeutet . . . .. Romance means . . . ....

.... Romantik im Sinne gegenseitiger Wertschätzung ist hochpotenzial .. Romance in the sense of mutual appreciation carries great potential. ....

.... Romantik im Sinne gegenseitiger Wertschätzung ist hochpotenzial ..

Romance in the sense of mutual appreciation carries great potential. ....

.... Wir haben also festgehalten:

Romantik bedeutet, dass ich jemandem das Gefühl gebe, dass er/sie etwas Besonderes ist.

Hier noch ein paar Gedanken darüber, was Romantik NICHT ist :

  • Romantik hat an sich nichts mit Kerzen, Rosen und Sonnenuntergang zu tun

  • Romantik hat auch nichts mit Geschenken, Liebesbeteuerungen und kitschiger Musik zu tun

  • Romantik ist nicht abhängig von Daten wie dem Valentinstag, Hochzeitstag oder Weihnachten

  • Romantik hat also nichts damit zu tun, WAS wir tun oder nicht tun, sondern mit dem WARUM !!

..

So far we have seen:

Romance is giving someone the feeling that he/she is someone special to me.

Here are a few thoughts on what romance is NOT :

  • Romance has nothing to do with candles, roses and sunsets.
  • Romance has nothing to do with gifts, declarations of love or sappy music.
  • Romance is not limited to Valentine’s Day, wedding anniversaries or Christmas.
  • Romance is not so much WHAT we do or don’t do, as WHY !!  

....

.... Romantisch sein ist eine Begabung, die man entwickeln kann .. Romance is a talent that can be developed ....

.... Romantisch sein ist eine Begabung, die man entwickeln kann .. Romance is a talent that can be developed ....

.... Wenn meine Motivation, meine Gefühle und Wertschätzung gegenüber jemandem das Fundament einer Romantik-Aktion sind, dann ist es vorteilhaft, sich dieser Grundlage bewusst zu machen. Sind es Gefühle, die echt sind ? Oder sind es Gefühle im Sinne einer Projektion, die aus purer Einsamkeit entstanden sind ? In diesem letzten Falle bin ich leicht dazu geneigt, mich 'über-romantisch' zu verhalten, also nicht balanciert zu agieren, was im Gegenüber Irritationen auslösen kann. ZB wenn jemand nach dem zweiten Date bereits einen Ring schenken will...

Da wir also die Romantik im Herzen mittragen, kann sie an den unterschiedlichsten Orten und in verschiedensten Situationen stattfinden.

..

If my motivation for a romantic gesture is based on my feelings and appreciation for the other, then it is good to recognize that. Are my feelings real? Or are they possibly a transference – caused by my own loneliness? In such a case, I might tend to overdo the romance: my actions might be somewhat out of balance, which could cause confusion in the beneficiary. Example: presenting an engagement ring on the second date…

Because we carry romance in our hearts, it can happen in many different places and situations.  ....

.... Wie wärs einmal mit einem Fotoshooting ? .. How about a photo shoot? ....

.... Wie wärs einmal mit einem Fotoshooting ? .. How about a photo shoot? ....

.... Wenn Sie also wirklich romantisch sein wollen, dann machen Sie sich Gedanken darüber, was für Ihre/n Partner/in wichtig ist, wo /deren/dessen Bedürfnisse sind und wie auf diese am besten und klügsten reagiert werden kann. Der Überraschungseffekt tut das seine dazu.

Wenn Sie als Reaktion so in etwa hören: WOW, das hast du FÜR MICH gemacht ???  Dann haben Sie gewonnen.

Wollen Sie es versuchen ?  Es wäre natürlich super, wenn Sie ein Erlebnis mit uns teilen würden.

..

So, if you really want to be romantic, think about what is important to your partner, what his/her needs are and the best way to fill those needs.  The element of surprise will do the rest.

If you get a reaction something like: “WOW, you did that FOR ME?” then you know you hit the bullseye.

Would you like to give it a try? It would be great to hear how it goes ….

.... Kennen Sie diese Art von Romantik ? .. Romance on a Roll! ....

.... Die Romantik wird in einer glücklichen Beziehung nicht zu kurz kommen ..Romance is an indispensable ingredient in every happy relationship  ....

.... Die Romantik wird in einer glücklichen Beziehung nicht zu kurz kommen ..

Romance is an indispensable ingredient in every happy relationship  ....

Romantik hat sehr viel Einfluss auf eine glückliche Beziehung und kann einige schlechte Eigenheiten eines Partners wieder vergessen machen. Darüber hinaus bringt es Farbe in eine Beziehung. Eine romantische Überraschung freut jeden Partner.

Männer und Frauen haben bekanntlich nicht die gleichen Vorstellungen von Romantik. Daher ist es für beide wichtig, sich über die Romantik des andern Gedanken zu machen.

Es soll Männer geben, die bei dem Wort 'Romantik' die Augen verdrehen und abwinken, denn damit wollen sie nichts zu tun haben. Meistens hat das damit zu tun, dass sie vielleicht durch negative Erlebnisse behindert die Bedeutung und das Potenzial der Romantik nicht erkannt haben.

Was ist denn Romantik in Beziehungen eigentlich ?

..

Its influence should not be underestimated: it can, in fact, cause a partner’s undesirable traits to virtually fade into oblivion. Besides that, it adds so much color and spice to a relationship – a romantic surprise almost never fails to produce pleasure in a partner.

Because men and women have a fairly different understanding of what constitutes romance, it is crucial for both to give the subject some thought.

It is said that some men roll their eyes at the mention of romance, showing their disdain. The reason for this could be that some negative experiences have crippled the meaning of romance for them and they have never recognized the potential hidden there.

So what is the significance of romance in a relationship ?

....

.... Romantik bedeutet, dass ich jemandem das Gefühl gebe, dass er/sie etwas Besonderes für mich ist. .. Romance is giving someone the feeling that he/she is someone special for me. ....

.... Romantik bedeutet, dass ich jemandem das Gefühl gebe, dass er/sie etwas Besonderes für mich ist. ..

Romance is giving someone the feeling that he/she is someone special for me. ....

.... Was auch immer ich dabei tue - ein Geschenk geben, gemeinsam spazieren gehen - es geht um die innere Motivation, das eigene Credo 'Ich liebe Dich' in öfters auch phantasievollen Formen auszudrücken. Dabei soll ein 'romantisches' Glücks-Gefühl beim Gegenüber ausgelöst werden.

Es geht also um eine Interaktion, ein Beziehungsvorgang, der auch Risiken enthält, weil er eben zusätzlich vom Gefühlsstand des Partners abhängt.

Vielleicht ist es Ihnen schon passiert, dass sie jemand 'unromantisch' bezeichnete. Was soviel bedeutet, dass diese Person enttäuscht darüber ist, dass Sie es nicht fertig bringen, die Wertehaltung 'Ich schätze Dich - ich mag dich - ich finde dich super' zu kommunizieren. Es zeigt aber auch, dass diese Person für Sie wichtig sein wollte, weil Sie eben selber wichtig für diese Person sind.

Jede Person trägt in sich das Urbedürfnis, etwas Besonderes sein zu wollen, wertgeschätzt zu werden, als etwas Spezielles, Einzigartiges erkannt und verstanden zu werden.

..

No matter what I do – give a present, offer to take a walk together – it’s all about my inner motivation, which drives me to express my tenet, “I love you,” often and in imaginative ways, hoping to produce a romantic feeling of happiness in my beloved.

In this sense, it is an interaction, or a transaction in the relationship, one that involves risk because it is dependent on the emotional state of one’s partner.

Perhaps you have been called ‘unromantic’. In that case, the person who said it may have been disappointed in your ability to communicate messages showing your specialness to them – “I appreciate you,” I like you,” I think you’re wonderful!” On the other hand, it also shows that the person would like to be important to you, because you are important to them.

Every person carries within him or herself the basic need to feel special, to be appreciated, to be unique and to be understood.  ....

.... Gegenseitig ausgedrückte Wertschätzung lässt Beziehungen reif werden .. Mutual expressions of appreciation promote the process of maturation in relationships. ....

.... Gegenseitig ausgedrückte Wertschätzung lässt Beziehungen reif werden ..

Mutual expressions of appreciation promote the process of maturation in relationships. ....

.... Wer jemandem diese Romantik stimulierend weitergeben kann, wird ein Bedürfnis nach Nähe im Gegenüber kreieren, das sich in wichtigen Entscheidungen - zum Beispiel in einer Heirat - niederschlagen kann. Es ist also ein verantwortungsvoller Umgang mit Romantik gefragt, was leider manchmal durch 'talentierte Romantiker' ausgenützt wird.

Soviel zum Nach-Valentins-Tag - Fortsetzung folgt

..

When this kind of romance is shared in a relationship, a need for intimacy is created, the effects of which can be seen in important decisions – like marriage. Romance is therefore loaded with responsibility and should be ‘handled with care.’ Because it can be so enjoyable, however, some talented romantics may take advantage of a ‘touchy’ situation and minimize the effects of their actions.

Those were my thoughts for the day after Valentines Day – to be continued  ....

Real Time Analytics